Søk

Bente Teigen Gundersen

Text & Translation

Agnes Ravatn: El tribunal de los pájaros

portada_el-tribunal-de-los-pajaros_agnes-ravatn_201902281201.jpg

Dos perfectos desconocidos. Un fiordo inhóspito. Un golpe directo a la yugular.

Agnes Ravatn: El tribunal de los pájaros, Seix Barral 2019
Traducción del noruego de Bente Teigen Gundersen y Mónica Sainz Serrano

A la venta a partir de 2 de abril 2019

Sinopsis:

Aceptar una enigmática oferta de empleo es la única salida que encuentra Allis Hagtorn para dejar su vida en suspenso durante un tiempo. Y su nueva vida la traslada a un aislado fiordo en el que pasará a encargarse de la casa y el jardín de un hombre misterioso: el silencioso y hosco Sigurd Bagge. Mientras esperan la vuelta de la esposa de Sigurd, entre él y Allis empezará a forjarse una relación obsesiva que irá más allá de las pocas palabras que se cruzan y de los muchos silencios que tiñen sus días. En una tensa y prolongada calma, los retazos del pasado de ambos empiezan a salir a la superficie.

Esculpida palabra a palabra, El tribunal de los pájaros es un poderoso thriller psicológico sobre el poder de la naturaleza para derribar los muros que levantamos para protegernos de nuestras propias heridas. La novela trata temas como la culpa y la deshonra y sobre si es posible la expiación. Inspirada por los mitos y el folklore nórdicos se convierte en un eje central el mito sobre la muerte de Balder que desencadena el Ragnarok (el fin del mundo según la mitología nórdica).

Advertisements
Featured post

«El heredero» de Jo Nesbø

Una violenta historia de venganza ambientada en los bajos fondos de Oslo. La carrera delictiva de Sonny Lofthus empezó al morir su padre, un policía corrupto. Aparcó entonces su brillante porvenir para abrazar el crimen organizado. El precio que cobra ahora por cumplir condena en silencio es el acceso a mercancías que entran en la prisión de alta seguridad de Staten. Los reclusos también
ven en él a una figura sanadora, es su más íntimo confesor.

Jo Nesbø aparca su aclamada serie «Harry Hole» para ofrecernos su mejor novela independiente hasta la fecha.

Fragmento de El heredero

 

Featured post

Planos de una ciudad desconocida. Joan Margarit en la UCM.

#PoesíaUCM

intro ciudad

 

En el día de la poesía se presenta el libro Planos de una ciudad desconocida con poemas de Joan Margarit (1938) traducidos a más de veinte idiomas que se imparten en la UCM de Madrid.

En la Facultad de Filología se ha instalado una exposición física e interactiva también denominada Planos de una ciudad desconocida. En distintos puntos de la Facultad, colgaremos poemas de Joan Margarit y sus respectivas traducciones a las
más de 20 lenguas que se imparten en la Facultad de Filología. Podréis visitar y leer los distintos poemas, así como participar en un concurso que hemos preparado de la mano de esta exposición.

Leer más y leer y escuchar a Magarit en veinte idiomas.

Un poema de Magarit en noruego.

 

 

 

 

On literary translation

«So, here we have the first two pleasures of translating: (1) the pleasure of writing; and (2) the pleasure of solving a puzzle.» –from Lydia Davis’s 2016 essay “Eleven Pleasures of Translating“

Ten Literary Translators on the art of translation

translation

Una de piratas

Los detectives 🕵️‍♀️ Tiril, Oliver y Ocho se enfrentan a un nuevo caso. Esta vez tienen que resolver un misterio relacionado con un legendario pirata ¿Lo conseguirán?

9788424663933_imatge_portada_llibre_detall_9788424663933.jpg

Sinopsis
Mientras están en la playa trabajando en un caso, Tiril y Oliver encuentran un plato enterrado en la arena que había pertenecido a un pirata legendario, el temido Timian Blest. Días más tarde, el plato desaparece del cajón donde lo habían guardado ¿Y si quién lo ha robado sabe dónde está el tesoro? ¡La agencia vuelve a ponerse en marcha!

Todos los libros de la colección Agencia de Detectives Núm. 2

IMG_1250

 

 

La buscadora de setas: un original relato sobre setas y duelo

Un libro inolvidable sobre cómo superar la pérdida de un ser querido gracias a la micología.

Tras la muerte inesperada de su marido, Long Litt Woon descubre el maravilloso mundo de las setas y se une a Los Recolectores de Setas, un grupo que se dedica a su estudio y recolección. En estas memorias se aventura también en un viaje personal de autoconocimiento y superación del dolor. Long narra una historia tan positiva como dolorosa, y consigue que el lector se adentre en su búsqueda personal y la sienta como propia. La autora no solo muestra las setas como un alimento o un peligroso veneno, sino que también explica su historia y su importancia cultural. El encuentro entre las setas y su proceso personal de duelo desencadenará cambios profundos en su vida, y le otorgará un nuevo sentido y una nueva identidad.

El libro también se ha publicado en catalán con el título El camí del bosc.

buscadora de setas

Ficha técnica:

Autora: Long Litt Woon

Editorial: Maeva

IDIOMA ORIGINAL: Noruego
IDIOMA DE PUBLICACIÓN: Castellano
Nº DE PÁGINAS: 296
EAN: 9788417108786
ISBN: 978-84-17108-78-6
AÑO: 2018
FORMATO: 14 x 20,7
ENCUADERNACIÓN: Cartoné con acabado especial
PRECIO: 24,90 €
TRADUCCIÓN: Teigen Gundersen, Bente y Sáinz Serrano, Mónica

Dónde comprarlo

Reseñas:

La buscadora de setas: amor y naturaleza después de la muerte (El Confidencial)

Una seta, una alegría; dos setas, dos alegrías (La Voz de Galicia)

Cuando todo es negro, una seta puede iluminarte el camino 

La naturaleza prende en la literatura (Diario Vasco)

Seminario: «Los Retos de la Sociedad Digital en los Países Nórdicos y España: Democracia, Sociedad y Cultura»

Presentado por el Grupo de Investigación UCM ‘Cultura y Modelo Nórdico para la Sociedad de la Información’ (Facultad de Ciencias de la Información)

Cuándo: Viernes 23 de noviembre, de 9:00 a 18:30 horas
Dónde: Sala de Conferencias de la Facultad de Ciencias de la Información, UCM

Los interesados pueden registrarse enviando un correo electrónico a: gruponordico.2018@gmail.com

P R O G R A M A_23

¡Bienvenidos!

«Nordic Noir» para niños

Tiril y Oliver son los mejores detectives de Villa Río. No hay misterio que se les resista. La colección Agencia de Detectives Núm. 2, publicada por editorial La Galera, de momento cuenta con ocho tomos traducidos al castellano y catalán.  ¡Y vienen más! Lectura amena para niños y niñas de 7 a 9 años. Jørn Lier Horst es uno de los autores de novela negra más aclamados de Noruega y escribe para adultos, jóvenes y niños. 
Ver todos los tomos publicados de momento: http://www.lagaleraeditorial.com/es/horst-jorn-lier
802a1dd1-d3b0-44b0-a3e3-6ff26223c750-original
Tiril, Oliver y el perro sabueso Ocho no paran de resolver los misterios de la tranquila localidad Villa Río. Foto: Bente Teigen Gundersen

¿Se puede medir la felicidad?

IMG-7088

¿Qué es la felicidad? ¿Cómo se mide? No te pierdas esta interesante charla con dos especialistas nórdicos en felicidad, Ragnhild Bang Nes (investigadora de la Universidad de Oslo) y Meik Wiking (The Happiness Research Institute de Copenhague y autor de libros como «Hygge» y «Lykke») La charla tendrá lugar el 20 de marzo,el día internacional de la felicidad y la fecha en que la ONU publica su informe anual de índices de felicidad. ¡Reserva tu plaza ya!

Hay vida en martes. ¿Se puede medir la felicidad?

El encuentro será en inglés con traducción simultánea.

Lag ei gratis nettside eller ein blogg på WordPress.com.

Opp ↑

%d bloggarar likar dette: